各旅游景點(diǎn)的英文名 國內旅游景點(diǎn)英文名
導讀:各旅游景點(diǎn)的英文名 國內旅游景點(diǎn)英文名 1. 國內旅游景點(diǎn)英文名 2. 國內旅游景點(diǎn)英文名稱(chēng)大全 3. 中國景點(diǎn)英文名 4. 中國景點(diǎn)名英文 5. 國外旅游景點(diǎn)英文名稱(chēng) 6. 國外景點(diǎn)英文名 7. 中國旅游景點(diǎn)英文名 8. 關(guān)于旅游的英文名 9. 中國著(zhù)名景點(diǎn)英文名
1. 國內旅游景點(diǎn)英文名
Enjoy / 13 most beautiful scenic spots in China; 1. Putuo temple in Xiamen, 2. Wulingyuan scenic spot in Zhangjiajie, 3. Lijiang River in Guangxi, 4. Shanghai, 5. Sun Moon twin towers in Guilin, 6. Forbidden City in Beijing, 7. Zhujia in Shanghai
2. 國內旅游景點(diǎn)英文名稱(chēng)大全
Gulangyu is a small island of Xiamen. It’s like a garden on the water. Cars and buses are not allowed to drive there, which makes the island so quiet that music played on the piano and violin can be heard.
Here the sky and the sea clearly meet on the horizon. When standing at the top of the Sunshine Rock, you can see much of the landscape of Xiamen, and when standing at its foot, you can gaze at the beautiful garden that surrounds it.
Gulangyu produces bananas, coconuts, sugar cane and so on. The people here, warm, simple and hardworking, are making every effort to make the island more beautiful and they hope to welcome more visitors in the future.
Such is Gulangyu, a beautiful and inviting island, where a warm welcome awaits.
3. 中國景點(diǎn)英文名
中國四大古鎮一般指廣東的佛山鎮,江西的景德鎮,湖北的漢口鎮,河南的朱仙鎮。這四個(gè)城鎮都具有濃厚的民族風(fēng)格和地方特色,是燦爛的中國文化遺產(chǎn)的一部分。分別代表了地域的特色和一定歷史時(shí)期的風(fēng)貌,具有鮮明的特色。
對研究中國建筑,歷史,人口,風(fēng)俗,文化具有重要的意義。這些古鎮充分體現了中國傳統建筑風(fēng)格和規劃思想。是顯示中國歷史文化特色的標志性名鎮。
中文名
中國四大古鎮
外文名
Four ancient towns in China
地理位置
廣東省佛山市、湖北省漢口市等
著(zhù)名景點(diǎn)
佛山鎮
景德鎮
漢口鎮
朱仙鎮
4. 中國景點(diǎn)名英文
我去過(guò)桂林兩次,桂林以美麗的風(fēng)景而著(zhù)名 I have been to Guilin two times, Guilin is famous for its beautiful scenery.
5. 國外旅游景點(diǎn)英文名稱(chēng)
黑山公園blackhill;黃石國家公園YellowstoneNationalPark;自由女神像Statueofliberty;巴拿馬運河PanamaCanal;尼亞加拉大瀑布NiagaraFalls;白宮WhiteHouse……
6. 國外景點(diǎn)英文名
scenic spot、tourist attractions、places of tourist attraction、 tourist spot、
拓展資料
For instance, if I was planning a trip and was researching hotels and tourist attractions at the same time, I could clip the hotel data into one book and store the touristy information in the other.
Furthermore, my sightseeing schedule was unaffected by hotel check-in and check-out times; I could carry my little bag to museums and tourist sites, and stash it in a locker when need be.
In the scenic spots, it is common that even the uneducated people can make a living simply by selling souvenirs, local specialties and so on, which relieves the pressure of local government.
Tourist attractions which pull in millions of foreign visitors.
Travel A succession of beautiful scenery makes one feel delighted. A long stay in the same surroundings to make everything the same.
7. 中國旅游景點(diǎn)英文名
太陽(yáng)島The Sun Island哈爾濱中央大街Harbin Central Street哈爾濱防洪紀念塔Harbin Monument To Fight A Flood In 1957 圣索非亞大教堂The St. Sophia Church 哈爾濱亞布力滑雪場(chǎng)Harbin Yabuli Skiing Place哈爾濱冰燈Harbin Ice-lamp 龍塔The Dragon Tower
8. 關(guān)于旅游的英文名
太陽(yáng)島 The Sun Island 哈爾濱中央大街 Harbin Central Street 哈爾濱防洪紀念塔 Harbin Monument To Fight A Flood In 1957 圣索非亞大教堂 The St. Sophia Church 哈爾濱亞布力滑雪場(chǎng) Harbin Yabuli Skiing Place 哈爾濱冰燈 Harbin Ice-lamp 龍塔 The Dragon Tower
9. 中國著(zhù)名景點(diǎn)英文名
中化:又稱(chēng)中國中化集團公司,英文名稱(chēng)S INOCHEMGROUP。為國有大型骨干中央企業(yè),已25次入圍《財富》全球500強,2015年名列第105位。據《財富》雜志同時(shí)發(fā)布的分行業(yè)榜單,中化集團居全球最大貿易企業(yè)第3位。2013年位列中國企業(yè)500強第15位、服務(wù)業(yè)500強第8位,100大跨國公司第5位,并以55.73%位列跨國指數榜的第4位。中化集團主業(yè)分布在能源、農業(yè)、化工、地產(chǎn)、金融五大領(lǐng)域,是中國四大國家石油公司之一,最大的農業(yè)投入品(化肥、種子、農藥)一體化經(jīng)營(yíng)企業(yè),領(lǐng)先的化工產(chǎn)品綜合服務(wù)商,并在高端地產(chǎn)酒店和非銀行金融領(lǐng)域具有較強的影響力。中石化:全稱(chēng)中國石油化工集團公司(英文縮寫(xiě)SinopecGroup)是1998年7月國家在原中國石油化工總公司基礎上重組成立的特大型石油石化企業(yè)集團,是國家獨資設立的國有公司、國家授權投資的機構和國家控股公司。公司注冊資本2316億元,董事長(cháng)為法定代表人,總部設在北京。最大區別是、;中化主導是農業(yè)化肥,化工領(lǐng)域、方興地產(chǎn)、非銀行性金融服務(wù)以及中國第四大國家石油公司,而中石油主導是石油化工,海上石油開(kāi)采和新能源的開(kāi)發(fā)。
Hash:8058c4b000a4fb202f8ef88663cbbfd8cdcbf327
聲明:此文由 區塊大康 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀(guān)點(diǎn),文章內容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com