簽證上的remarks是什么意思 Remarks什么意思
導讀:簽證上的remarks是什么意思 Remarks什么意思 1. 簽證上的remarks是什么意思 2. Remarks什么意思 3. remarks 什么意思 4. 標簽中的remark什么意思中文 5. remarks是什么意思啊 6. remark是啥意思 7. 日本簽證上remarks是什么意思 8. remarks是什么意思中文翻譯
1. 簽證上的remarks是什么意思
不需要或者說(shuō)不一定。remarks可以解釋為備注一類(lèi)的東西,比如你辦理團簽,remarks地方就會(huì )標注GTPxxxxxx啊,表示這是團號,個(gè)簽不會(huì )有任何標注,其它的不同類(lèi)型的簽證可能會(huì )有不同的標注
2. Remarks什么意思
amplify
['?mplifai]
vt.
1.放大,增加;擴展,擴大(權力、職權等):
We must amplify our effort by working a lot of harder.
我們必須加緊干。
2.
(經(jīng)詳述或通過(guò)提供補充材料)擴展,進(jìn)一步闡發(fā),詳述,詳說(shuō),引申:
to amplify a point in debate
詳述一個(gè)爭論點(diǎn)
3.
【電學(xué)】擴大,放大(聲音等),擴音;增加,增幅:
to amplify sound with the use of electronic equioment
通過(guò)使用電子儀器擴大聲音
4.
[美國罕用語(yǔ)]夸張,夸大其詞,把…言過(guò)其實(shí):
to amplify the achievements
夸大成績(jì)
vi.
詳說(shuō),詳述,引申,發(fā)揮,作進(jìn)一步發(fā)揮(或闡述)(on):
She amplified on her remarks with drawing and figures.
她通過(guò)圖畫(huà)和數字進(jìn)一步闡發(fā)她的話(huà)。
The preacher amplified on the theme of brotherly love.
牧師進(jìn)一步闡述了兄弟般情誼這個(gè)主題。
變形:
vt.amplified, amplifying
3. remarks 什么意思
remarks vp備注副總裁remarks[英][r?'ma:ks][美][r?'ma:ks]n.話(huà)語(yǔ)( remark的名詞復數 ); 注意; 看; 觀(guān)察; v.談?wù)?,評論( remark的第三人稱(chēng)單數 ); 注意到…; 以上結果來(lái)自金山詞霸例句:1.Remarks: applicants for this activity have the opportunities to participate in youth association interview and specifically assign work posts of volunteers after interview. 備注:此次活動(dòng)報名者均有機會(huì )參加青協(xié)面試,具體志愿者崗位安排將在面試后明確分配。
4. 標簽中的remark什么意思中文
應該是maker 更標準的說(shuō)法是remark
5. remarks是什么意思啊
debit note 也是借記通知單、借項清單、借方通知、收款票的意思,通俗的理解可以是催款通知書(shū),也可以稱(chēng)“水單”,如果你是出口方,你就可以向客戶(hù)提供一份debit note收一些雜費或別的原因產(chǎn)生的費用,像Invoice一樣,只是抬頭改一下,寫(xiě)明付款方和收款方,然后Remarks里面注明為什么收這一筆款。
就類(lèi)似我們的一個(gè)費用清單,除非合同注明此具有法律效力,否則只是一個(gè)告知的形式而已。
6. remark是啥意思
Remark這個(gè)單詞常見(jiàn)于一些外資公司或企業(yè)的文件中,用法相當于中文的“備注”。
一般用于補充說(shuō)明以及提醒。而該詞用作“備注”或“提醒”時(shí),常以復數形式(Remarks)出現。7. 日本簽證上remarks是什么意思
可以的。
簽證上面都有一個(gè)簽證有效期(3個(gè)月,6個(gè)月,12個(gè)月)。中間備注:Remarks : For issue of VP (Social) 30 Days Only - CHWN 可能是15 Days, 60 Days. VP(Social)是Social Visitor Pass。簽證有效期和居留有效期是不同的。就是說(shuō)你可以9月3日之前入境,然后在馬來(lái)西亞逗留30天。8. remarks是什么意思中文翻譯
這四個(gè)詞擺在一起談區別,談的肯定是關(guān)于“說(shuō)”這個(gè)概念上的區別,像put還有十幾種含義,都不需要其它幾個(gè)詞談區別——完全不挨著(zhù)。
四個(gè)詞都是說(shuō),但說(shuō)的方式有所不同,put一般帶著(zhù)明確的指向性,而且后面常常連用it,比如put it that way,put it to sb,put a question to sb.你可以認為put說(shuō)的是一篇說(shuō)明文。
utter這個(gè)“說(shuō)”一般指說(shuō)話(huà)很小聲或者很模糊,有可能張開(kāi)嘴半天也沒(méi)聽(tīng)懂半個(gè)字,它一般用來(lái)跟打手勢,寫(xiě)字,肢體語(yǔ)言相對,表達一個(gè)“用聲音交流”的基本意思,至于說(shuō)什么并不是這個(gè)詞關(guān)注的重點(diǎn)。
say是最簡(jiǎn)單? ?是使用范圍最廣的“說(shuō)”,可以在要求不嚴格的情況下替代其它三個(gè)詞,但就其本體意義來(lái)講,say表示的說(shuō)往往是陳述型的,它的后面也常常會(huì )接各種名詞性從句做賓語(yǔ)。你可以認為say說(shuō)的是一篇敘述文。
remark是這里最好辨析的,因為它更多的翻譯成“談?wù)?,評論”,它表示的說(shuō)是帶著(zhù)主觀(guān)評論主觀(guān)意見(jiàn)的“說(shuō)”,你可以認為remark說(shuō)的是一篇議論文。
Hash:8f74b8fbbff6af3d4fe10e69f3ef28d1e3739287
聲明:此文由 nihao 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀(guān)點(diǎn),文章內容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com